Литературные узоры

Четверг, 28.03.2024, 21:23

Приветствую Вас Заглянувший на огонёк | RSS | Главная | Иди в СЛОВО со временем. - Литературный форум | Регистрация | Вход

Последние ответы форума
Тема Дата, Время Автор Раздел
Россия и мы. 27.03.2024, 20:39 gornostayka Политика
Читать
Поэзия для... эстрады 09.03.2024, 17:09 fokus Его Величество - ПОЭЗИЯ.
Читать
C 8 Марта! 08.03.2024, 21:59 gornostayka Поздравления
Читать
С Днём защитников Отечества! 23.02.2024, 19:57 gornostayka Поздравления
Читать
Хлебный мякиш 21.02.2024, 22:58 fokus Лебединое перо
Читать
С днём российской науки! 08.02.2024, 21:44 gornostayka Поздравления
Читать
С Новым годом! 13.01.2024, 22:47 gornostayka Поздравления
Читать
С ПРАЗДНИКОМ РОЖДЕСТВА! 07.01.2024, 21:46 gornostayka Поздравления
Читать
ГОЛАЯ ВЕЧЕРИНКА 28.12.2023, 18:47 Юнона Политика
Читать
Зима! 03.12.2023, 22:23 gornostayka Поздравления
Читать
[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
  • Страница 1 из 1
  • 1
Модератор форума: gornostayka, Andre  
Литературный форум » Пишем книгу » Консультации » Иди в СЛОВО со временем.
Иди в СЛОВО со временем.
gornostaykaДата: Воскресенье, 17.05.2009, 19:58 | Сообщение # 1
Верховный маг форума.
Группа: Администратор
Сообщений: 6268
Награды: 29
Репутация: 47
Статус: Offline
Очень часто в наше время я стою в замешательстве, услышав от собеседника то или иное слово. Мы живем в эпоху СМИ и масс-медиа. Новые слова приходят в быт со скоростью звука. Большинство из них впервые появились на большом экране, в музыке и в интернет-среде. И почти все они – англицизмы, заимствованные слова.

Новые слова
# Джиар (от англ. GR – gover relation). Слово «джиар» создано аналогично слову «пиар» (PR – public relation). GR – это связь с органами власти, без помощи которых не может осуществиться ни один серьёзный политический или бизнес-проект.

# Фанфик (от англ. Fun и Fiction). Фанфик – это жанр литературы, созданный фанатами известного произведения. Фанфики рассчитаны на таких же поклонников этого произведения и не преследуют целей финансовой выгоды. Иногда на ряду со словом «фанфик» используются слова «фик», «фикшн» и «фэнфик».

# Симулякр (от латин. Simulo). Уже достаточно давно слово «симулякр» воспринимается как обычное изображение, картинка. Но в эпоху СМИ это слово приняло немного другое значение. Сейчас симулякром называют отображение несуществующей реальности.

# Спин офф (от англ. Spin off). Спин офф – это фильм или сериал, сюжет которого или персонажи были ранее использованы в другом сериале или фильме. Так, например, «Чужой против хищника» — спин-офф из фильмов «Чужой» и «Хищник».

# Джоггинг (от англ. Jog). Джоггингом называют бег трусцой – это бег со скоростью 7-9 километров в час.

# Яппи (от англ. Yuppie, Young Urban Professional) — это молодые люди, которые ведут активный деловой образ жизни городского профессионала. Яппи имеют высокооплачиваемую работу, в одежде предпочитают деловой стиль, следят за модой, посещают фитнес-центры. Основной критерий принадлежности к «яппи» — успешность.

# Бранч (от англ. Breakfast и Lunch). Бранч – это прием пищи, объединяющий завтрак и обед (ланч). Он происходит примерно с 12 до 15 часов дня и включает в меню горячие, но легкие блюда.

# Мем (от греч. Meme). Мем – это что-то вроде социальнокультурного вируса, причем им заболевают добровольно. Мем – это явление спонтанного распространения таких слов как «превед», «хочите», «имхо» и др. В англоязычных странах мем называют также такими словами как «internet phenomen» или «медиавирус». Сейчас мем настолько распространен, что его можно встретить не только в интернет среде и анекдотах, но и в СМИ.

# Брик-а-брак. Это достаточно новое слово, означающее коллекцию, которая имеет ценность только для ее обладателя. Многие могут называть ваш брик-а-брак бесполезной чепухой, но возможно именно он станет новой всемирной ценностью.

# Пепелац (от груз. «пепела» - бабочка). Пепелац – это фантастический летательный аппарат, показанный в кинофильме «Кин-дза-дза!». Но сейчас в России это слово стало нарицательным для иронического обозначения неудобных или старых транспортных средств.

# Фейк (от англ. fake). Слово «фейк» имеет множество значений. Фейком в широком смысле слова называется любая подделка, выдаваемая за настоящую вещь. Например, считается, что все фотографии НЛО — фейки.

# Джетлаг, или джет-лаг (от англ. Jet и Lag). Это слово и, соответственно, явление возникло не так давно и означает дисинхронию – быструю смену часовых поясов, из-за которых сбивается привычный ритм человека.

Многие критики и литературоведы спорят о том, правильно ли считать эти слова полноценно русскими, и есть ли им место в нашей речи, а также в толковых и остальных словарях. Но реалия такова: чтобы идти в ногу со временем, стоит знать значение этих (и многих других новых слов) и уметь их использовать в современной жизни.

http://kaliningrad-life.ru/articles/novie_slova.html


 
gornostaykaДата: Суббота, 13.06.2009, 19:26 | Сообщение # 2
Верховный маг форума.
Группа: Администратор
Сообщений: 6268
Награды: 29
Репутация: 47
Статус: Offline
РУБРИКА "РОДНАЯ РЕЧЬ". НОВИЗНА С ПОСЛЕДСТВИЯМИ

ИГОРЬ МИЛОСЛАВСКИЙ, ПРОФЕССОР МГУ

Инновация - это не всякое новшество или нововведение, а только такое, которое серьезно повышает эффективность действующей системы.

Французское innovation восходит к латинскому innovatio (обновление, перемена). Еще в 80-е годы прошлого века абстрактного слова инновация не было в словарях русского литературного языка. А вот в "Толковом словаре иноязычных слов" Леонида Крысина, вышедшем в 2006 году, который Александр Солженицын назвал "превосходным, крайне необходимым, в уровень с эпохой", инновация толкуется как нововведение, новшество. Под словом нововведение словарь Ожегова - Шведовой понимает "новое правило, вновь установленный порядок", а под новшеством - "новое явление, новый обычай, новый метод, изобретение".

Спрашивается, не является ли инновация одним из ненужных заимствований, дублирующих уже имеющиеся в русском языке собственные слова? Давайте разберемся. Дело в том, что нередко заимствованное слово обозначает не то же самое, что близкое ему по значению исконное слово. Например, киллер - не просто "убийца", но "тайный, наемный". А то, что он "тайный", в свою очередь отличает его от значения слова палач. Или взять имидж: это, конечно же, "образ", но не любой, а "специально создаваемый".

Подобную картину мы наблюдаем и в противопоставлении новшество, нововведение - инновация. Перестановка мебели или замена портретов в кабинете - это, разумеется, новшество. А регистрация времени прихода и ухода сотрудников, если ее раньше не было, - конечно же, нововведение. Однако ни то, ни другое инновациями назвать нельзя, поскольку эти изменения не приводят к крупным, серьезным системным последствиям. А инновация же предполагает именно такие последствия.

Русский язык различает и многие другие феномены в зависимости от их размера: неприятность - беда - горе - трагедия, способный - талантливый - гениальный, грусть - печаль - тоска, улыбаться - смеяться - хохотать и пр. Для выражения различий "по размеру" мы используем слова большой и маленький, немного и очень и т.п., а также специальные суффиксы и префиксы. Например, домик - дом - домина, ручка - рука - ручища, толстоватый - толстый - толстенный, скучноватый - скучный - прескучный, открыть - приоткрыть, надломить - ломать - разломить и т.п.

Древний индоевропейский корень nov, сохранившийся в латинском, французском и русском языках, обозначает такой признак, который ранее не существовал, а теперь появился. При этом в русском языке новый обычно имеет положительную оценку. Во многих городах нашей страны есть даже улицы Новаторов, названные так в честь "активных приверженцев нового". Однако подобное безоговорочное отождествление нового с "хорошим" не всегда обоснованно. Ведь, как известно, хороши платье новое, а друг - старый. Последнее, например, справедливо и по отношению к вину, многим предметам искусства, историческим находкам и т.д. В словах новшество и нововведение такой положительной оценки нет, а в слове инновация она есть. В русском языке немало и других слов, противопоставляющих различные оценки одного и того же: помощник - сподвижник - приспешник, стабильность - застой, щедрый - расточительный и т.п. Даже обычное поведение людей в определенных обстоятельствах мы называем традицией, если оно нам нравится, и предрассудком - если не нравится.

Итак, слово инновация обозначает такое новшество и/или нововведение, которое, во-первых, делает соответствующую систему существенно более эффективной, и, во-вторых, как следствие, имеет положительную оценку. Поэтому, встречая в текстах слово инновация, следует понимать, что за ним стоит весьма радикальное улучшение чего-либо. А отмечая те или иные конкретные новшества и/или нововведения, следует считать их инновациями только тогда, когда они серьезно повысили производительность труда, значительно облегчили или ускорили процесс обучения, многим вернули здоровье и работоспособность и т.д. Иными словами, в результате существенно улучшили качество жизни человека.


 
ridiyДата: Вторник, 30.06.2009, 06:38 | Сообщение # 3
Добрый друг
Группа: Издающийся
Сообщений: 296
Награды: 1
Репутация: 11
Статус: Offline
Quote (gornostayka)
# Пепелац (от груз. «пепела» - бабочка). Пепелац – это фантастический летательный аппарат, показанный в кинофильме «Кин-дза-дза!». Но сейчас в России это слово стало нарицательным для иронического обозначения неудобных или старых транспортных средств.

Ой, сразу вспомнила Гоблина! Озвучивал он "Звездные войны 1", так там такое словечко быо ввернуто.
 
Литературный форум » Пишем книгу » Консультации » Иди в СЛОВО со временем.
  • Страница 1 из 1
  • 1
Поиск:





Нас сегодня посетили
gornostayka